“He goes through it like a Bull in a chamber shop”
This was in regards to a neighbor with his mower set too low and as such catching every root, bashful sprinkler head and gopher as he went about shearing his lawn.
Ducks Off A Waters Back
spoon·er·ism ˈspo͞onəˌrizəm/ noun a verbal error in which a speaker accidentally transposes the initial sounds or letters of two or more words, often to humorous effect, as in the sentence you have hissed the mystery lectures, accidentally spoken instead of the intended sentence you have missed the history lectures.
Popular Posts
-
I believe it should have been... I'm not blowing smoke up your bottom + smoke and mirrors Most literally translating to "trying to ...
-
I think she blended: The cat's out of the bag. And That's a whole (an)other can of worms.
-
This is the original that started it all. I believe it's supposed to be the idiom "Water off a duck's back". Meaning, if ...
-
I think this is meant to be "Got your Goat", that is, cause annoyance or anger through some action.
-
I think she meant crocodile tears...or perhaps unicorn tears. Crocodile Tears Noun Tears that are insincere. Unicorn Tears A magical potion ...
-
If something is a day late and a dollar short, it is too little, too late.
-
I think she meant: It's the 800 pound gorilla in the room. " 800 pound gorilla " is an American English expression for a pers...
Thursday, June 4, 2020
Wednesday, May 9, 2018
You’re now barking up the wrong hill...
What I think she meant was:
You’re barking up the wrong tree
1 1.
informal
be pursuing a mistaken or misguided line of thought or course of action.
informal
be pursuing a mistaken or misguided line of thought or course of action.
Wednesday, November 15, 2017
Side Blinded
I think she meant blind sided...
blind side
verb
NORTH AMERICAN
past tense: blindsided; past participle: blindsided
- hit or attack (someone) on the blind side."Jenkins blindsided Adams, knocking him to the sidewalk"
- catch (someone) unprepared; attack from an unexpected position."protection against being technologically blindsided"
Friday, September 22, 2017
That’s water under the dam...
What I think she meant was...
water under the bridge (or water over the dam)
phrase of water
- 1.
used to refer to events or situations that are in the past and consequently no longer to be regarded as important or as a source of concern.
Friday, August 11, 2017
Tuesday, February 28, 2017
Don't throw me under the couch!
What I *think* she meant was:
"To throw (someone) under the bus" is an idiomatic phrase in American English meaning to sacrifice a friend or ally for selfish reasons. It is typically used to describe a self-defensive disavowal and severance of a previously-friendly relationship when the relation becomes controversial or unpopular."
Subscribe to:
Posts (Atom)